Más de un millón de personas en España tiene algún tipo de discapacidad auditiva. Necesitan la eliminación de las barreras de comunicación que les impiden el acceso a la información, el ocio y la cultura. La Ley de Igualdad de Oportunidades, No Discriminación y Accesibilidad Universal de las Personas con Discapacidad (Ley 51/2003, de 2 de diciembre) establece el marco básico para el desarrollo de la accesibilidad, aplicable a los medios audiovisuales.
Para hacer accesibles sus documentos audiovisuales a personas con discapacidad auditiva, el CEVFW adquirió el compromiso de subtitular en español los vídeos de su canal en YouTube, para hacerlos accesibles. Para ello, se han seguido los criterios establecidos en la norma UNE 153.010, que establece unos requisitos de calidad y homogeneidad para los subtítulos dirigidos a personas sordas y personas con discapacidad auditiva.
En estos momentos, todos los documentos audiovisuales producidos por el CEVFW disponibles en su canal de YouTube están subtitulados siguiendo las pautas establecidas en la citada norma UNE, aunque con las limitaciones técnicas que el canal YouTube impone.
El subtitulado para sordos es también beneficioso para otros usuarios, como público infantil, personas que aprenden un idioma o personas en ambientes ruidosos.
Gracias a la colaboración entre el CEVFW y la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Valladolid, numerosos vídeos de nuestro canal en YouTube están también subtitulados en inglés.